/

Вячеслав Тихонов: «Мне понравилось, что молодой Штирлиц на меня похож»

Вячеслав Васильевич новый фильм про разведчика Исаева, как выяснилось, смотрит. А вам фильм понравился?


12.10.2009


Корреспондент «КП» Анна Велигжанина дозвонилась до актера [дискуссия]

Анна Велигжанина


Накануне премьеры сериала «Исаев» я позвонила Вячеславу Тихонову, сыгравшему разведчика Исаева в знаменитом фильме «17 мгновений весны».


Известному артисту в последнее время нездоровится, но, несмотря на это он ответил на несколько моих вопросов. Скупо, но по существу, как настоящий разведчик.


- Вячеслав Васильевич, выходит новый фильм о разведчике Исаеве. О его молодых годах. Вы не против?


- Да почему же?! Может быть поставлен фильм. Посмотрим… люди скажут что это такое. Главное мнение зрителя.


- Вы у нас лучший Штирлиц. А тут вдруг появляется новый Исаев. Вам не обидно?


- Нет, не обидно.


- Вы желаете актеру Даниилу Страхову, играющему роль Исаева, удачи?


- Да.


- Ведь есть уже замечательный Штирлиц, может другой и не нужен вовсе?


- Может. Глянем, как получится.


- Думаете, многое зависит от режиссера?


- Да.


- Вы знакомы с Даниилом Страховым?

- Нет, я его не знаю. Совета моего он не спрашивал.


- Актер на Вас внешне похож…

- Да, может быть… Мне это приятно.

- Искали Штирлица такого же как Вы?

- Такого уже нет. Вот посмотрим фильм, тогда и будем говорить…

Мы договорились, что позже обменяемся впечатлениями о фильме.


А вы, товарищ  Исаев, за кого – за красных или  за белых?

Сергей Пономарев

Максим Максимович как человек с горячим сердцем, чистыми руками, холодной головой  и политической индифферентностью

В сериале Исаев - этакий лощеный, хладнокровный супермен без определенной идеологии и четких политических пристрастий
В сериале Исаев - этакий лощеный, хладнокровный супермен без определенной идеологии и четких политических пристрастий

В странных и несколько растрепанных чувствах пребываю после первых трех серий давно ожидаемого и так широко разрекламированного сериала телеканала «Россия». Нельзя сказать, что это разочарование – наоборот, мне очень многое понравилось: и замечательные актеры с не менее замечательной игрой, и отличная операторская работа, и в целом стилистика фильма с этаким ретро-налетом и ностальгическим флером двадцатых годов прошлого столетия.

Но что же тогда не то? Что беспокоит? Какая  даже не фальшь, а фальшивинка цепляет  в этой крепко сколоченной экранизации романов Юлиана Семенова?

Кажется, понял… Вполне симпатичные герои что  Даниила Страхова, что Михаила  Пореченкова действуют вне реального исторического и политического контекста. Мы ведь как привыкли из уроков истории? Гражданская война – это когда брат на брата, сын на отца, когда одинаково изуверские пытки что в застенках ЧК, что в узилищах белогвардейской (деникинской, колчаковской, врангелевской и пр.) контрразведки, массовые расстрелы с обеих сторон и прочие, так сказать, эксцессы российского бунта и контр-бунта…

И, увы, это жестокая правда жизни. Стоит лишь чуть-чуть сместить акценты, передвинуть их в  ту или иную сторону, как сразу  же получится или большевистская агитка в духе Демьяна Бедного или романсовый надрыв белого движения а-ля «Поручик Голицын»…

И вдруг Исаев. Этакий лощеный, хладнокровный супермен без определенной, во всяком случае без ярко выраженной идеологии и  четких политических пристрастий. А  рядом – всякие большевики-перерожденцы из всевозможных Гохранов и трибуналов…

На другой стороне, впрочем, персонажи не лучше, Эстонцы из тайной полиции, газет и простые ревельские обыватели – те еще гниды (ну это с учетом нынешней политический конъюнктуры и отношений Москвы и Таллина, впрочем, вполне понятно). Немецкие шпионы тоже редкостные гады! Зато вот белые эмигранты во главе с графом Воронцовым – это же милейшие, можно сказать, кристальные люди: готовы положить голову за други своя, а то, что малость сотрудничают с российскими недругами из западных спецслужб, так то не их вина…

Зрители обязательно будут сравнивать молодого Исаева в исполнении Д.Страхова со Штирлицем-Тихоновым, тем паче, что создатели фильма всячески подчеркивают преемственность героя. Увы, сравнение явно не в пользу молоденького. И дело даже не в особенностях актерской игры, а как раз в точности исторического контекста. В фильме Татьяны Лиозновой всё было предельно ясно: здесь наши (Штирлиц, радистка Кэт, пастор Шлаг, профессор Плейшнер), там – враги (гестапо, ведомство Шелленберга, Борман и нацистская партия, вообще фашисты). Схема вроде бы простенькая, почти линейная, но для военно-приключенческо-шпионского фильма вполне достаточная.

А здесь что? Режиссер Сергей Урсуляк, как сам  признался, сознательно вывел из действия Ленина и Дзержинского (они  присутствуют в фильме лишь в виде портретов на стенах, хотя в книге Юлиана Семенова эти исторические фигуры обозначены куда более реально). Мол, дело не в политиках и не в идеологии… Но ведь в романе «Бриллианты для диктатуры пролетариата», как следует даже из названия, идеологическая направленность была вполне четкой и определенной.

В фильме чекист Бокий спрашивает Исаева: «А Максим Максимович за красных или за белых?», на что получает неопределенный ответ: «Максим Максимович разбирается…».

Меж тем, ответ  на этот же вопрос в романе Юлиана Семенова вполне четкий и однозначный, да он и не мог быть другим: «разбирающихся» и «неопределившихся» до разведдела большевики вряд ли бы допустили…


Сериал «Исаев»: зачем киношники «перекрасили» Семенова?

Оксана Кальнина

В сериале по сравнению с книгой Юлиана Семенова «Бриллианты для диктатуры пролетариата» акценты в оценке героев смещены кардинально

Те, кто у советского писателя были «плохими», враз стали героями. А книжные герои, наоборот, превратились в гадов и недоумков

Книги Юлиана Семенова я перечитывала совсем недавно. Как раз те, по которым снят сериал «Исаев». Признаюсь, сначала читать было нелегко. Уж очень однозначен писатель в своих оценках (в последнее время мы отвыкли от таких прямолинейных резюме): большевики у него пытаются вытащить народ из голода и разрухи, абсолютно бескорыстные люди. Если кто и оступается, сразу понятно: ошибся человек. Белоэмигранты, наоборот, как на подбор – никчемные, бесчестные, готовые на любые преступления люди.

Следователь ВЧК Будников, например, голодает, но взяток не берет. Контролер Гохрана Козловская абсолютно слепа к блеску бриллиантов.

Представители противоположного лагеря – Пожамчи, Яков Шелехес – беспартийные и бессовестные люди. Сидят на астрономических богатствах и думают не о том, как спасти вымирающую от голода Россию, а о том, как набить свои карманы. Граф Воронцов хладнокровно бросает в беде своего друга Леонида Никандрова – он видит, что писателя арестовывают вместо него, но лишь мысленно сожалеет, ничего не предпринимая. А уж на что пойдет впоследствии этот потомок аристократического рода – и вообще в голове не укладывается…

Но если честно, от однозначности оценок быстро отвлекаешься – настолько захватывает сюжет. Постепенно «краснота» или «белизна» персонажей отходит на второй план. А вперед выступают вполне себе общечеловеческие мотивы, которые движут героями. Любовь к близким и родине, ненависть к врагам, боязнь за свою жизнь и пр.

Но так в книге. В фильме Сергея Урсуляка акценты совсем другие. С первых минут фильма становится ясно: настоящие герои – на стороне белых. Белые офицеры перед расстрелом ведут себя с честью и достоинством. А красные босяки куражатся над беззащитными пленными, а оплеуха приводит их предводителя в состояние жалкой бабской истерики. Следователь ВЧК Будников (в книге – настоящий профессионал, действующий не в лоб, а умно и тонко) – настоящий солдафон, умеющий только держать и не пущать.

В общем, книгу Юлиана Семенова вывернули наизнанку, вольно или невольно сместив внимание со шпионского сюжета на противопоставление «красных» и «белых».  Получилось как-то топорно – белые нитки, которыми сшивали действие, слишком уж торчат. А ведь казалось бы, давно всем понятно: нет в том противостоянии ни правых, ни виноватых. У каждой из сторон – своя правда. И истина, как всегда – где-то рядом…


http://www.kp.ru/daily/24375.5/557144/

comments powered by Disqus